Chương trình dự bị tiếng Anh
- Dành cho các sinh viên chưa đủ trình độ tiếng Anh tương đương với chuẩn TOEFL iBT 80 hoặc IELTS (Học thuật) 6.0 hoặc quy đổi tương đương. Những sinh viên đã có chứng chỉ chính thức theo các chuẩn trên được miễn học chương trình này. Những sinh viên khác được phân vào các mức học tương ứng với trình độ của mình thông qua
đã đạt kết quả kiểm định chất lượng đầu vào theo quy định về kiểm định chất lượng đầu vào công chức thì được miễn thi Phần I.
b) Phần II: Ngoại ngữ, 30 câu hỏi theo yêu cầu của vị trí việc làm bằng một trong năm thứ tiếng Anh, Nga, Pháp, Đức, Trung Quốc hoặc lựa chọn 01 ngoại ngữ khác theo yêu cầu của vị trí việc làm. Thời gian thi 30 phút.
Đối
Việt
Tên hóa chất theo tiếng Anh
Mã số hải quan (mã HS)(1)
Mã CAS
Công thức hóa học
...
....
....
....
....
....
1.
Axit (2,4,5-triclo phenoxy) axetic
(2,4,5-Trichloro phenoxy) acetic acid (2,4,5-T and its salts and esters)
29189100
93-76-5
C8H5Cl3O3
2.
Aldicarb
Aldicarb
29309090
116
Cho tôi hỏi: Tài liệu nào trong hồ sơ đề nghị cấp Giấy chứng nhận đăng ký quyền xuất khẩu, quyền nhập khẩu (đối với thương nhân nước ngoài không có hiện diện tại Việt Nam) phải được dịch sang tiếng Việt và hợp pháp hóa lãnh sự? Câu hỏi của anh L.A.Q đến từ TP.HCM.
Mình có 1 nội dung về ghi nhãn hàng hóa sản phẩm sản xuất trong nước muốn nhờ anh chị hỗ trợ tư vấn giúp: - Sản phẩm thực phẩm sản xuất trong nước đã in thông tin các nội dung ghi nhãn theo nghị định 43/2017/NĐ-CP lên bao bì sản phẩm. Trong quá trình lên thiết kế và in ấn, doanh nghiệp bị thiếu sót 1 nội dung ghi nhãn bắt buộc (ví dụ: thông tin
sự quy định tại Điều 3 của Bộ luật này.
Tên của công dân Việt Nam phải bằng tiếng Việt hoặc tiếng dân tộc khác của Việt Nam; không đặt tên bằng số, bằng một ký tự mà không phải là chữ.
Theo đó, khi khai sinh cho con theo họ mẹ, cha mẹ cần lưu ý những vấn đề sau đây:
- Việc xác định họ, dân tộc, đặt tên phải phù hợp với pháp luật và yêu cầu giữ
Công ty tôi có hợp đồng tiếng Anh, đang muốn công chứng. Vì công ty có người phiên dịch nên công ty muốn tự dịch sau đó mang bản dịch đến phòng công chứng để xác nhận. Cho hỏi công ty tôi làm vậy có được không? Mong được hỗ trợ. Xin cảm ơn.
bộ trong đó có 01 bộ là bản chính, 02 bộ là bản sao. Đối với hồ sơ đề nghị cấp Giấy phép của tổ chức, cá nhân nước ngoài, mỗi bộ gồm 01 bản bằng tiếng Việt và 01 bản bằng tiếng Anh. Các tài liệu có chữ ký, chức danh, con dấu của nước ngoài tại hồ sơ đề nghị cấp Giấy phép phải được hợp pháp hóa lãnh sự. Các bản sao tiếng Việt và các bản dịch từ tiếng
Điều 15 Nghị định 73/2016/NĐ-CP quy định về thủ tục cấp Giấy phép thành lập và hoạt động như sau:
- Hồ sơ đề nghị cấp Giấy phép được lập thành 03 bộ trong đó có 01 bộ là bản chính, 02 bộ là bản sao. Đối với hồ sơ đề nghị cấp Giấy phép của tổ chức, cá nhân nước ngoài, mỗi bộ gồm 01 bản bằng tiếng Việt và 01 bản bằng tiếng Anh. Các tài liệu có chữ ký
loại biên lai, số liên biên lai và số thứ tự mẫu trong một loại biên lai (một loại biên lai có thể có nhiều mẫu).
Ký hiệu biên lai là dấu hiệu phân biệt biên lai bằng hệ thống các chữ cái tiếng Việt và 02 chữ số cuối của năm (là năm bắt đầu sử dụng biên lai ghi trên thông báo phát hành hoặc năm biên lai được in ra).
(3) Số biên lai là số thứ tự được
Xin cho hỏi: Việc ký kết và thực hiện điều ước quốc tế có liên quan đến Đối xử tối huệ quốc trong thương mại quốc tế được thực hiện như thế nào? Mong nhận được giải đáp từ ban tư vấn. - câu hỏi của anh Trường (Cần Thơ).
Tôi có câu hỏi là sản xuất ô tô chở khách có mã ngành kinh tế là bao nhiêu? Hồ sơ đăng ký công ty cổ phần sản xuất này gồm những giấy tờ nào? Mong nhận được câu trả lời sớm. Câu hỏi của anh Đ.P đến từ Bình Dương.
Tôi có câu hỏi muốn được giải đáp thắc mắc như sau tổ chức quản lý điểm du lịch không có dịch vụ ăn uống thì có bị tước quyền sử dụng quyết định công nhận điểm du lịch không? Câu hỏi của anh P.U.U đến từ Cao Bằng.
Doanh nghiệp kiểm toán nước ngoài có vốn chủ sở hữu tương đương 100 nghìn đô la Mỹ trên bảng kế toán vào cuối năm tài chính trước năm cung cấp dịch vụ kiểm toán qua biên giới có được cung cấp dịch vụ kiểm toán qua biên giới tại Việt Nam không? Câu hỏi của anh K (Nha Trang).
do, giải thích ý kiến và kế hoạch của mình bằng tiếng Hàn Quốc;
- Sử dụng được công nghệ thông tin cơ bản theo quy định; ứng dụng công nghệ thông tin trong một số công việc chuyên môn của ngành, nghề;
- Sử dụng được ngoại ngữ cơ bản, đạt bậc 1/6 trong Khung năng lực ngoại ngữ của Việt Nam; ứng dụng được ngoại ngữ vào một số công việc chuyên môn
. Các văn bằng, bảng điểm bằng tiếng nước ngoài yêu cầu nộp kèm theo bản dịch ra tiếng Việt được cơ quan có thẩm quyền chứng thực. Trong trường hợp trên bằng tốt nghiệp tại các cơ sở đào tạo nước ngoài không ghi rõ loại khá, giỏi, xuất sắc thì bổ sung các tài liệu chứng minh kết quả học tập của người dự tuyển đạt loại khá, giỏi, xuất sắc theo xếp loại
đào tạo hoặc ở trình độ đào tạo cao hơn so với trình độ đào tạo chuyên môn, nghiệp vụ theo yêu cầu của vị trí việc làm dự tuyển, học tập ở nước ngoài hoặc học bằng tiếng nước ngoài (Anh, Nga, Pháp, Đức, Trung Quốc hoặc ngoại ngữ khác theo yêu cầu của vị trí việc làm) ở Việt Nam, được cơ quan có thẩm quyền công nhận hoặc đương nhiên được công nhận
chuyên (hệ số 1) và điểm bài thi môn chuyên (hệ số 2).
ĐXT = (Tổng điểm các bài thi Văn, Toán, Tiếng Anh) + (Điểm bài thi chuyên x2)
Nguyên tắc xét tuyển:
+ Chỉ xét tuyển đối với thí sinh tham gia thi tuyển, đã thi đủ các bài thi quy định, không vi phạm Quy chế trong kỳ thi tuyển sinh và các bài thi đều đạt điểm lớn hơn 2,0.
+ Căn cứ điểm xét tuyển
Lịch tuyển sinh đại học năm 2024 thế nào? Thí sinh được đăng ký nguyện vọng xét tuyển đại học từ ngày 10/7/2024 đúng không? - Câu hỏi của anh T.N (Bình Định)
Cho anh hỏi, người yêu cầu Tòa án triệu tập người phiên dịch có phải thanh toán chi phí cho người phiên dịch khi giải quyết vụ việc dân sự không? Nếu có thì tiền công cho người phiên dịch do đương sự yêu cầu khi tham gia phiên tòa giải quyết vụ việc dân sự được xác định như thế nào? Nội dung câu hỏi của anh Quốc Minh đến từ Quảng Bình.